BFMTV

Eurovision 2020: Tom Leeb défend sa chanson The Best in Me, critiquée pour son refrain en anglais

Tom Leeb

Tom Leeb - Julien Carbuccia - Eurovision

Le chanteur qui représentera la France à l'Eurovision 2020 réagit à la polémique qui entoure son texte, partiellement rédigé dans la langue de Shakespeare.

Tom Leeb défend le refrain en anglais de The Best in Me, la chanson qu'il interprétera pour représenter la France à l'Eurovision 2020. Le texte fait l'objet de nombreuses critiques, car certains auraient préféré un morceau écrit exclusivement en français pour défendre l'Hexagone.

"L'Eurovision est un concours européen", rappelle-t-il dans les colonnes de Télé 7 jours. "L’anglais étant la langue universelle, je pense qu’il est important de pouvoir donner aux autres pays des points de repères pour comprendre de quoi parle la chanson."

Le franglais, une option clivante

Écrite par les Suédois Thomas G:son, Peter Boström et John Lundvik, puis partiellement traduite en français par Tom Leeb et Amir, ancien candidat français à l'Eurovision, The Best in Me divise.

Le ministre de la Culture, qui a d'abord déclaré que ce refrain en anglais lui avait "cassé les oreilles", a fait savoir qu'il envisage de trouver un moyen d'"obliger" France Télévisions à privilégier des textes en français à l'avenir. Depuis, une association, Francophonie Avenir, a saisi le Défenseur des Droits, afin que The Best in Me soit intégralement réécrite dans la langue de Molière

dossier :

Eurovision 2021

Benjamin Pierret