Qui est Alvan & Ahez, le groupe breton qui représentera la France à l'Eurovision?

Alvan & Ahez, le groupe qui représentera la France à l'Eurovision 2022. - Cyril Moreau - FTV
Ils ont été désignés samedi pour représenter la France à l'Eurovision. Alvan & Ahez ont remporté hier soir le télécrochet de France 2, Eurovision France: C'est vous qui décidez, avec une chanson entièrement en breton.
Vingt-six ans après la participation de Dan Ar Braz & L'Héritage des Celtes, la langue bretonne résonnera donc de nouveau à l'Eurovision, qui se déroule cette année à Turin.
Une rencontre au bar
Alvan & Ahez, c'est d'un côté Alvan - contraction d'Alexis Morvan - le garçon du groupe, et Ahez, le nom du trio de jeunes femmes, Marine Lavigne, Sterenn Diridollou et Sterenn Le Guillou. Si les membres de Ahez se sont rencontrées au collège et au lycée Diwan de Carhaix, l'association avec Alvan est récente. Elle s'est faite à la faveur d'une rencontre entre Alexis et Marine, l'été dernier, dans un bar.
"En bons Rennais, on s'est rencontrés au bar avec Marine, on était là avec nos groupes de potes respectifs, on s'est bien entendus, on en est venus très vite à parler de nos passions, de la musique", raconte Alexis Morvan à l'AFP.
"Je voulais utiliser le chant traditionnel pour une musique, j'avais essayé avec un enregistrement de mon arrière-grand mère chantant en breton, mais ce n'était pas fou-fou", poursuit-t-il. "Marine m'a dit qu'elle chantait en breton, je lui ai dit que j'avais une prod dans le tiroir qui pourrait aller, elles sont venues chez moi toutes les trois, ont aimé le morceau, Marine a écrit le texte en deux jours, c'était plié".
Le breton en phonétique
Si Alexis ne parle pas breton et a dû apprendre en phonétique les paroles de Fulenn, la chanson, qu'ils interpréteront à l'Eurovision et qui signifie "étincelle" ou "jolie fille" en breton, le trio Ahez, habitué des fest-noz, a baigné dans la culture bretonne.
"On a grandi avec cette langue, racontent-elles à France Bleu Armorique. On a été vraiment bercé dans notre famille, mes grands-parents, arrière-grands-parents ou mes ancêtres parlaient breton et gallo aussi, la deuxième langue de Bretagne et on continue beaucoup à parler breton."
Note électro
Le côté breton vient donc de Ahez, et Alexis Morvan a apporté la note électro à leur titre, qui mêle sensibilité dance et sonorités traditionnelles. De la même manière, les paroles de Fulenn marient légende et modernité.
"Cette chanson, c’est le symbole d’une femme qui va danser à la nuit tombée et qui fait ce qui lui plaît, en envoyant valser les regards médisants. C’est un texte féministe, qui parle de l’émancipation de la femme", a ainsi expliqué Marine Lavigne à 20 minutes.
La France a plusieurs fois choisi de mettre en avant des langues régionales à l'Eurovision. Ainsi, avant Dan Ar Braz & l'Héritage des celtes en 1996, Patrick Fiori a chanté en corse, Mama Corsica, sur la scène de l'Eurovision. Et Amaury Vassili en a fait de même, en 2011 avec Sognu.