BFMTV

Le "Journal d'Anne Frank" adapté en bande dessinée

La maison d'Anne Frank, située à Amsterdam, 2015.

La maison d'Anne Frank, située à Amsterdam, 2015. - Lex van lieshout/AFP

L'un des textes les plus vendus à travers le monde, le journal intime d'Anne Frank, va être adapté en bande dessinée pour la première fois. Elle sera disponible dès le 4 octobre en France.

Le "Journal d'Anne Frank" va être pour la première fois adapté en bande dessinée, en accord avec le Fonds Anne Frank de Bâle, dans une cinquantaine de pays, a-t-on appris ce lundi auprès de son éditeur français Calmann-Levy.

Le Journal de l'adolescente juive d'origine allemande réfugiée à Amsterdam, morte du typhus en février 1945 au camp de Bergen-Belsen, a été édité en 1947 (en 1950 en France) et est depuis l'un des textes les plus vendus dans le monde.

Une bande dessinée qui sortira le 4 octobre en France

La bande dessinée qui sortira en version francophone le 4 octobre est l'oeuvre du scénariste israélien Ari Folman et du dessinateur également israélien David Polonsky. Les deux auteurs étaient récemment à une conférence organisée par Calmann-Levy à Paris. 

"Lorsque le Fonds Anne Frank nous a proposé d'adapter le Journal en BD, notre réponse a été : "évidemment non!". Pourtant, Ari Folman ajoute: "je crains que nous arrivions à une époque où il n'y aura plus de survivants de l'Holocauste sur la planète, plus aucun témoin vivant pour raconter cette histoire. Il est nécessaire de toucher une nouvelle génération de lecteurs". 

Les deux auteurs acceptent alors le défi. Le roman graphique ne reprend pas la totalité du Journal - "cela nous aurait obligés à concevoir plus de 3.500 pages", a expliqué Ari Folman, mais on trouve intégralement plusieurs lettres adressées par Anne Frank à son amie imaginaire Kitty.

L'humour d'Anne Frank mis en avant dans la BD

D'autres passages qui ne font que quelques lignes dans le Journal ont au contraire été amplifiés, comme celui, assez drôle, de la maestria de M. Van Daan pour fabriquer des saucisses...

"Nous avons tenté de préserver le sens de l'humour mordant d'Anne, ses sarcasmes et son obsession pour la nourriture"", a indiqué Ari Folman.

Les périodes de dépression et de désespoir que traverse la jeune fille sont traitées le plus souvent sous forme de scènes fantastiques ou oniriques. Dans l'ensemble, le roman graphique de 160 pages demeure extrêmement fidèle au texte original.

S.Z avec AFP