BFM Alsace
Alsace

"Gros cul": la traduction du nouveau burger "Big Arch" de McDonald's amuse les Alsaciens

placeholder video
Le nom du dernier burger de McDonald's, le Big Arch, mis en vente dès le 1er avril, a amusé l'Alsace. Si la traduction anglaise est "grande arche", sa version alsacienne est plutôt "gros cul".

Les Alsaciens ont découvert la dernière nouveauté de McDonald's le sourire aux lèvres. Le 1er avril, l'enseigne phare de la restauration rapide a lancé le Big Arch, un nouveau burger intitulé en référence aux arches dorées qui forment son logo. Sauf que "arsch" signifie "cul" en Alsacien, relève Ici Alsace.

D'autant plus que le terme est particulièrement répandu. "S'il y a bien un mot que tout le monde connaît en alsacien, c'est celui-là", indique l'animateur radio Jonathan Wahl auprès du média local.

Un nom changé en Allemagne

Le nom de ce burger XXL, dédié aux "grosses faims", a d'ailleurs été modifié en Allemagne pour ne pas pâtir de cette traduction. Il a alors été appelé "der M", une appellation bien plus sobre.

Du côté de McDonald's, l'amusement est partagé. "Nous n'avions pas identifié le clin d'oeil décalé en Alsace et nous rions avec eux de la situation pour le moins inattendue", explique l'entreprise à Ici Alsace.

Avant d'appeler les habitants à se rendre dans ses restaurants pour se laisser tenter par le "Big Arch": "A nos clients Alsaciens, son nom n'est peut-être pas des plus attractifs à vos oreilles, mais on vous assure qu'il est vraiment très bon".

Mélanie Hennebique