BFMTV

Angela Merkel sur le trône pour le premier Charlie Hebdo version allemande

L'affiche de lancement de la version allemande de Charlie Hebdo

L'affiche de lancement de la version allemande de Charlie Hebdo - Charlie Hebdo-AFP

Angela Merkel assise sur des toilettes, un exemplaire de Charlie Hebdo en main, et le slogan "Charlie Hebdo, le journal qui détend": c'est l'affiche qu'a choisie l'hebdomadaire satirique pour le lancement jeudi de sa version allemande, sa première expérience hors des frontières françaises.

L'affiche reprend un dessin de Charb paru il y a quelques années, hommage de l'actuel directeur de la publication Riss à son prédécesseur tué dans l'attentat qui a coûté la vie à 12 personnes dans les locaux du journal en 2015.

"C'est un journal qui est censé faire rire"

"J'ai toujours pensé qu'on pouvait arriver à exporter Charlie Hebdo", a précisé Riss, qui a travaillé sur la version allemande pendant plus de six mois. Pourquoi l'allemand plutôt que l'anglais, langue dans laquelle une partie du site est déjà traduit?

"On a constaté qu'il y avait une vraie curiosité en Allemagne pour Charlie Hebdo", où l'équipe a été souvent invitée pour des expositions, "à l'inverse, on a rarement été sollicités par la Grande-Bretagne, l'Espagne ou le Portugal" a expliqué Riss. "Beaucoup de gens à l'étranger ont découvert Charlie Hebdo avec le 7 janvier, à travers un événement dramatique, alors que c'est un journal qui est censé faire rire."

"On va épargner Fillon aux Allemands"

Une équipe d'environ 12 personnes travaille sur la version germanophone, basée des deux côtés du Rhin. Une rédactrice en chef allemande a été recrutée à Paris où elle est installée pour superviser l'adaptation et faire le lien.

Si le premier numéro en allemand sera tiré à 200.000 exemplaires, l'équipe ne s'est pas fixé d'objectifs de ventes. "C'est un test, une expérience pour nous. L'idée c'est de construire un lectorat à l'étranger", selon Riss, pour qui "il y a une dimension universelle dans l'humour de Charlie".

La maquette allemande, de 16 pages, reprend la maquette française, avec des traductions de textes et de dessins mais aussi des contenus spécifiques pour l'Allemagne. Riss espère recevoir des contributions de jeunes dessinateurs allemands. Pour le premier numéro, il a réalisé un reportage de quatre pages en Allemagne, qui figurera aussi dans le Charlie français. Mais les unes ne seront pas les mêmes des deux côtés du Rhin: "On va épargner Fillon aux Allemands". 

Céline Hussonnois-Alaya avec AFP